Samuel havde pergament og fjerpen med sig, hvor han nu sad og skrev et brev. Et brev der skulle sige farvel til alt det gamle, som han ikke længere skulle bekymre sig om.
Jeg skriver for at sige farvel. Jeg har ikke brug for dig længere. Jeg har noget nyt at holde fast i, én ny at holde fast i.
Du har ikke været særlig rar. Du har ikke budt mig meget godt igennem tiden, og jeg må være ærlig; Det har gjort ondt.
Jeg vil ikke bære nag. Jeg vil videre fra alt det gamle, så jeg kan fokusere på alt det nye, der venter mig. Og med alt du byder mig, som jeg har skulle døje med så længe jeg kan huske, må du ikke komme med.
Måske vi kan mødes igen en dag. Måske jeg kan besøge dig igen, når jeg har set resten af verdenen. Når jeg ved hvad sådan en som dig ellers kan byde på.
Jeg ved, at det kommer til at gå meget bedre nu. Det er et nyt kapitel og jeg må byde en anden velkommen. En anden ved navn Isari.
Og så siger jeg farvel til dig, det liv jeg kendte.
Hilsen Samuel Lauritzen
- Den nye discipel i Isari templet
Samuel underskrev med hele sit navn og titel. Livet han sagde farvel til skulle have lov til at se, hvor langt han var kommet. Brevet blev foldet lige så ømfindtligt sammen og lagt på kanten af springvandet. Ønskespringvandet måtte da være det rigtige sted at efterlade sit gamle liv, når hans ønske om noget nyt i Isaris tempel var gået i opfyldelse.
Mørket havde lagt sig og gaderne var tæt på tomme, da Samuel rejste sig og gik mod templet. Solen ville stå op over en ny mand i morgen, en ny Samuel.

"De fristelser, der har mødt jer, er kun menneskelige. Og Isari er trofast; hun vil ikke tillade, at I fristes over evne, men vil sammen med fristelsen også skabe udvej, så I ikke bukker under. Fristelse er ikke en synd, men det kan føre til synd."